PDA

צפה בגרסא המלאה : כתוביות ותרגומים



עמודים : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 [66] 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

  1. בקשר לסדרה how i met your moter
  2. בקשה| לסדרה Fringe/על הקצה
  3. כתוביות לQueer as folk
  4. בעיה|כשאני מדביק כתוביות לסרט DVD-R, יש לי כמה קבצי וידאו.
  5. תרגום לספר The Day Of The Jackal
  6. Tropic Thunder/רעם טרופי
  7. כתוביות ב DIVX
  8. בקשה|תירגם לסידרה חברים
  9. פרסום|כתוביות לסרט מה קרה בגטקה / Gattaca
  10. כתוביות לסרט מת לחיות 4
  11. כתוביות לסרט Top Gun
  12. הוספת כתוביות ל avi
  13. תרגום- אבודים עונה 1 פרק 5
  14. חברים friends
  15. דקסטר dexter
  16. תרגום לסרט רצח מוצדק - Righteous
  17. שאלה|תרגום לסאות'פארק
  18. איך אני מתרגם קובץ mkv?
  19. תרגומים לסאות פארק
  20. כתוביות לסרט רעם טרופי גרסא מיוחדת
  21. קוונטום של נחמה
  22. כתוביות לסרט (מעבר לאופק)1492: Conquest Of Paradise
  23. בעיית צפייה במחשב בסרט HD
  24. כתבויות לסרטי DVD-R
  25. כתוביות בעברית לסרט מדגסקר 2: הבריחה לאפריקה\Madagascar: Escape 2 Africa
  26. כתוביות בעברית לסרט להגשים את החלום\Make It Happen
  27. כתוביות לכמה סרטים
  28. תרגום
  29. איך להדביק כתוביות לסרט?(אני לא מצליח)
  30. תרגום לנסיך המדליק מבייל איר עונות 1-6
  31. תרגום ל"חברים" עונות1-5
  32. כתוביות לסאות' פארק
  33. תרגום לסרט "קופים בחלל" "Space Chimps"
  34. כתוביות לסרט בנקוק מסוכנת...
  35. מדריך להדבקת כתוביות לסרט
  36. כתוביות לסרטים הונאה ,יחידה עילית ,והפצוע החמישי
  37. שאלה|תרגום סדרה
  38. כתוביות לסרט הישראלי "איים אבודים"
  39. כתוביות בעברית לסרט פריס\Paris
  40. כתוביות בעברית לסרט קאמורה\Gomorrah
  41. בקשה|Metal - A Headbanger's Journey
  42. כתוביות לפרקים 166-220 של נארוטו
  43. כתוביות לסרט נקמתו של ברולי
  44. איך מוסיפים תרגום מסרט DVDR
  45. כתוביות לסרט: La Mome
  46. כתוביות בעברית לסרט כחולי\Kabluey
  47. תרגום לסדרה מגרש ביתי עונה 6 פרק 10
  48. שאלה|איך אני עושה רקע מאחורי התרגום?
  49. תרגום ל how i met your moter
  50. תרגום לסרט טרמינטור 2
  51. פרסום|כתוביות לסרט-מקס פיין איכות R5
  52. פרסום|כתוביות לסרט-באטמן האביר האפל (DVDRIP)
  53. האם יש התקדמות עם רצח מוצדק?
  54. כתוביות לגירסא נוספת לסרט "וול-E"
  55. בקשה | כתוביות לסרט
  56. כתוביות בעברית לסרט קוואנטום של נחמה\Quantum Of Solace
  57. כתוביות לסרט Max Payne
  58. תרגום סרט
  59. Subtitle Workshop
  60. תרגום למגרש ביתי עונה 6
  61. אפשר לשנות גופן בכתוביות?
  62. מדגסקר הבריחה לאפריקה
  63. כתוביות בעברית לסרט תן לאדם הנכון להיכנס/Let The Right One In
  64. סנכרון וקידוד
  65. בעיה | בתרגום
  66. כתוביות The Vanguard
  67. יש לי שאלה פעם ראשונה אני פה ו..
  68. תרגום למסור 5
  69. בקשה | תרוגום לסרט ג'יימס בונד קוואנטום של נחמה...
  70. אל תתעסקו עם הזואן
  71. הכתוביות מאחרות
  72. איך צורבים סרט עם כתוביות?
  73. כתוביות ל- Cube Zero
  74. כתוביות
  75. בקשה | כתביות למדגסקר 2 בבקשה
  76. כתוביות בעברית לסרט שדים\Ghouls
  77. הסרט Body of Lies
  78. כתוביות בג'יבריש.... =[
  79. בקשה|תרגום לדרייק וג'וש
  80. כתוביות לסרט the edge
  81. עזרה דחופה| כתוביות לסרטון שעשיתי
  82. בקשה|מדריך לצריבה ...
  83. תרגום לסרט DEATH RACE
  84. שליטה בכתוביות...
  85. נקמת היורמים
  86. תוכנה להצמדת כתוביות
  87. תרגום לסרט מרדונה מאמיר קוסטריקה
  88. עזרה|אני לא מצליח לשנות שפה..WINAVI
  89. שאלה| איך מוסיפים תרגום לסרט DVD וצורבים לראות בDVD?
  90. בקשה|כתוביות לאמריקן קולג'.
  91. בקשה|תרגום לסרט "להציל את טוראי ראיין"
  92. איך אני עושה שכתובית מסוימת תהיה כל הסרט??
  93. תרגום לכמה סרטים..
  94. איך עושים תרגום עברי לסרט מסוים?
  95. תרגום לברוולי הילס 90210 עונה 1 פרק 9
  96. Star Wars: Clone Wars/מלחמת הכוכבים מלחמת המשובטים פרק 5/6
  97. בקשה|תרגום לפארק היורה
  98. תרגום ל-Knight Rider
  99. איך שמים כתובויות בתוכנה GOM PLAYER?
  100. כתוביות Harry Potter the Order of the Phoenix
  101. שאלה|תרגומים
  102. מדריך לתוכנה
  103. כתוביות בעברית לסרט אחים חורגים\Step Brothers
  104. כתוביות בעברית לסרט פרד קלאוס\Fred Claus
  105. כתוביות בעברית לסרט אגם גן העדן\Eden Lake
  106. הסרט לא עובד
  107. מה ההבדלים בין הגרסאות של הסרטים???
  108. כתוביות בעברית לסרט בוגד\ Traitor
  109. כתוביות בעברית לסרט מאמה מיה!/Mamma Mia
  110. כתוביות לסרט - היי סקול מיוזיקל 3...
  111. כתוביות לסרט EUROTRIP
  112. כבר יצא כתוביות לאמריקן קולג'?
  113. כתוביות לDoctor Who
  114. עזרה|בקשר לתוכנה vobsub
  115. תרגום שלי לכולם שונאים את כריס עונה 4 פרק 4
  116. בקשה|תירגום לסרט רצח מוצדק
  117. בקשה|תרגום לאחים חורגים
  118. תרגום לgreek
  119. תרגום לסרט WANTED
  120. בעיה בכתוביות
  121. בנוגע לתוכנה subtitle workshop
  122. בקשה| תירגום לקליפורניקיישן
  123. בבקשה|תרגום לשר הטבעות בצרפתית
  124. מופע שנות ה 70 עונה 1
  125. תרגום לשני גברים וחצי
  126. בקשה לאיך פגשתי את אמא שלכם
  127. תירגום לסרט Cyborg Soldier
  128. תרגום מחדש של סרטים
  129. כתוביות לסרטים:ספורט הדמים 2 ו-3
  130. Iron Man (2008) Dvdrip
  131. כתוביות לסדרה The War At Home
  132. תרוגם לסידרה how i met ur mother
  133. פרסום|כתוביות בעברית לסרט לקרוא ולשרוף/Burn After Reading
  134. עזרה|איך אני מרים את הטקסט למעלה בתוכנה workshop
  135. Heartbreakers
  136. בקשה| תרגום לסדרה מגרש ביתי עונה 6 פרק 8
  137. מחפש כתוביות המון זמן
  138. תרגום לסרט "The future of food" גירסת Xvid.dvdrip
  139. אפשר בבקשה תרגום לסרט אושן 11
  140. כתוביות-משפחת סימפסון עונה 20 פרק 4
  141. האו סי dvdrip
  142. בבקשה|Pokemon.7.-.Destiny.Deoxy
  143. כתוביות לסרט "אמריקן קולג'"
  144. באיזה תוכנה אני יכול להשתמש כי אני רוצה להתחיל לתרגם?
  145. תרגום לפרק 8 עונה 6-מגרש ביתי-one tree hill
  146. בעיה בכתוביות שעשיתי
  147. ב-avi recomp צריך לפתור בעיה - למחר בבוקר!
  148. בטי המכוערת
  149. תרגום לסרט "אמריקן קולג' / College"
  150. שאלה ועזרה בקשר לסרטי dvd-r
  151. תרגום ללקרוא ולשרוף...
  152. בעיה בסנכרון תרגום לסרט
  153. לעבוד עם כתוביות עם הנגן מדיה פלייר
  154. לכל הותיקים והמנוסים
  155. סמולוויל עונה 2
  156. עזרה AVI ReComp
  157. עזרה | PocketDivXEncoder_0.3.96
  158. כתוביות ל"רעם טרופי\Tropic Thunder"
  159. המסור 5|saw5
  160. בתוכנה AVI ReComp
  161. תרגום לסרט My Sassy Girl
  162. בשמירה בתוכנה Subtitle Workshop
  163. לאן לפנות אם צריך עזרה בתירגום?
  164. תרגום ל-99 בלונים
  165. בעיה בגירסא
  166. התרגום לא באותו קצב של הדיבור
  167. בקשה\תירגום להאנה מוטנה הדיסק שיצא
  168. תרגום ל step brothers
  169. כתוביות לכמה סרטים
  170. אביר על גלגלים
  171. תרגום לפרק של סדרה Star Wars Clone Wars S01E05
  172. המרת סרט
  173. ברק אובמה - נאום למען חולי סרטן - בקשה לכתוביות בעברית
  174. בעיה | בתרגום
  175. השפה בSubtitle Workshop
  176. עזרה עם התוכנה AVI RECOMP
  177. תוכנה לכתוביות
  178. מעוניין להצטרף לצוות המתרגמים של FXP מה עושים?
  179. שאלה ובקשה | דוקטור הו.
  180. בקשה| תרגום לסרט ping pong playa
  181. אחים חורגים
  182. תרגום בעברית לחופשה בשמש ולהאתגר
  183. תרגום לסרט the eye (תרגום ברוסית)
  184. תרגום לסרט JUMPER
  185. תרגום באנגלית לסדרה hanna montana
  186. האעמ עזרה .
  187. פרסום | תרגום של המסור... [באנגלית -_-]
  188. בקשה| תרגום לסרט לקרוא ולשרוף
  189. בקשה|תרגום לסרט "רצח מוצדק"
  190. יש כאן תרגום, מי שיכול לערוך אותו.
  191. כתובית לסקרבאס s05e07
  192. hanna montena
  193. שאלה/בקשה|מה קורה אם הסרט אמקין קולג'?
  194. AVI ReComp גירסת 1.4.4
  195. תרגום לgreek
  196. בקשה | תרגום לסרט מאמא מיה
  197. תרגום לזואי 101
  198. בעיה בהטמעת כתוביות לצמיתות עם איכות סאונד AC3
  199. תרגום לIndiana.Jones
  200. פרסום | תרגום של Tropic Thunder - רעם טרופי!!! בלעדי! [באנגלית]