fxp
שחזור סיסמה הרשמה
  • הודעות
  • אשכולות
  • רשומים
  • מחוברים כרגע
הרשמה לאתר הרשמה באמצעות facebook
שאלה|

איך אומרים בעצם "לעלות כיתה" באנגלית?

  1. 24-06-2012 13:38 #1
    בן
    תאריך הצטרפות
    04-11-09
    שם פרטי
    הכנס שם
    הודעות
    9,331
    כותרת
    איזה מונח יש להם כשהם רוצים לתאר לאיזו כיתה הם עולים?
    זה משהו שאף פעם לא הבנתי

    -
    PSN (PS4) - xK1rin

  2. 24-06-2012 16:12 #2
    בן
    תאריך הצטרפות
    13-08-10
    שם פרטי
    עידו
    הודעות
    2,336
    ציטוט פורסם במקור על ידי Maverickk צפה בהודעה
    כותרת
    איזה מונח יש להם כשהם רוצים לתאר לאיזו כיתה הם עולים?
    זה משהו שאף פעם לא הבנתי
    אחד הביטויים שאני מכיר לתיאור המצב הוא "enter a grade" - לדוגמה: 'I recently entered first grade"
    אבל קיימת סבירות גבוהה שקיימים ביטויים נוספים ונפוצים יותר לתיאור המצב.

  3. 25-06-2012 01:27 #3
    בן
    תאריך הצטרפות
    11-06-09
    שם פרטי
    מוקש ツ
    הודעות
    16,027
    אולי advance a grade אבל בת'כלס לא שמעתי אף פעם מושג דומה באנגלית
    Sony Xperia User


    קרדיט לTryGetBetterNick7 לAsafDESIGN לoos
    ------------------המכונית----------------לוגו------------לוגו
    ✡DRIPOD ►► Mine✡

  4. 25-06-2012 13:11 #4
    Jalo מנותק מפקחת קטגוריית לימודים והשכלה ואחראית צוות עדכוני מולטימדיה לשעבר
    בת
    תאריך הצטרפות
    27-08-10
    הודעות
    16,467
    בדר"כ אומרים משהו כמו: I'm going into Xth grade


  5. 25-06-2012 14:33 #5
    בן
    תאריך הצטרפות
    11-06-09
    שם פרטי
    מוקש ツ
    הודעות
    16,027
    ציטוט פורסם במקור על ידי Almogi16 צפה בהודעה
    בדר"כ אומרים משהו כמו: I'm going into Xth grade
    אבל זה לא בדיוק מונח..
    Sony Xperia User


    קרדיט לTryGetBetterNick7 לAsafDESIGN לoos
    ------------------המכונית----------------לוגו------------לוגו
    ✡DRIPOD ►► Mine✡

  6. 25-06-2012 14:49 #6
    Jalo מנותק מפקחת קטגוריית לימודים והשכלה ואחראית צוות עדכוני מולטימדיה לשעבר
    בת
    תאריך הצטרפות
    27-08-10
    הודעות
    16,467
    ציטוט פורסם במקור על ידי DRIPOD צפה בהודעה
    אבל זה לא בדיוק מונח..
    לא אמרתי שזה מונח.


  7. 04-07-2012 18:41 #7
    בת
    תאריך הצטרפות
    04-07-12
    שם פרטי
    ליאור
    הודעות
    10
    Graduate זו המילה שאתה מחפש

  8. 05-07-2012 17:58 #8
    Jalo מנותק מפקחת קטגוריית לימודים והשכלה ואחראית צוות עדכוני מולטימדיה לשעבר
    בת
    תאריך הצטרפות
    27-08-10
    הודעות
    16,467
    ציטוט פורסם במקור על ידי LiorIsHere צפה בהודעה
    Graduate זו המילה שאתה מחפש
    graduate = לסיים ללמוד במוסד לימודים מסוים (תיכון במקרה הזה). זה לא קשור ללעלות כיתה.


  9. 05-07-2012 18:06 #9
    בן
    תאריך הצטרפות
    02-11-10
    הודעות
    1,622
    אפשר להגיד


    to class up ?

    חח נשמע לא הגיוני ...

  10. 05-07-2012 18:07 #10
    aburbi מנותק מנהל פורום שפות ותרבויות לשעבר
    בן
    תאריך הצטרפות
    02-10-08
    הודעות
    7,171
    ציטוט פורסם במקור על ידי Gtaiv55 צפה בהודעה
    אפשר להגיד


    to class up ?

    חח נשמע לא הגיוני ...
    לא...
    חתימה

  11. 05-07-2012 19:33 #11
    בת
    תאריך הצטרפות
    04-07-12
    שם פרטי
    ליאור
    הודעות
    10
    ציטוט פורסם במקור על ידי Almogi16 צפה בהודעה
    graduate = לסיים ללמוד במוסד לימודים מסוים (תיכון במקרה הזה). זה לא קשור ללעלות כיתה.
    חברה שלי מניו יורק אומרת i graduated על כל שנת לימודים

  12. 05-07-2012 22:29 #12
    Jalo מנותק מפקחת קטגוריית לימודים והשכלה ואחראית צוות עדכוני מולטימדיה לשעבר
    בת
    תאריך הצטרפות
    27-08-10
    הודעות
    16,467
    ציטוט פורסם במקור על ידי LiorIsHere צפה בהודעה
    חברה שלי מניו יורק אומרת i graduated על כל שנת לימודים
    בעיקרון, כשאת מקבלת תעודה רשמית שסיימת משהו, אז זה graduate, אז יכול להיות שזאת הכוונה שלה,
    אבל עכשיו כשאת אומרת את זה, אפשר להשתמש בgraduate גם כשעולים רמה במשהו...
    אני מניחה שזה פשוט סוג של שילוב של השניים שהביא לשימוש במילה הזאת (?)
    בכל אופן, זה די הגיוני.


מקרא דרגות:  » יו"ר » מנכ"ל » מנהל ראשי » מפקח » מנהל פורום » צוות פרויקטים » צוות סיקורים » משתמש כבוד » היכל התהילה » Champ » משקיען כבוד » Winner