• הודעות
  • אשכולות
  • רשומים
  • לייקים
  • מחוברים כרגע
הרשמה לאתר הרשמה באמצעות facebook
שאלה|

איך אומרים בעצם "לעלות כיתה" באנגלית?

  1. 24-06-2012 13:38 #1
    הסמל האישי שלxKirin
    9,573
    261
    04-11-09
    הכנס שם
    בן
    כותרת
    איזה מונח יש להם כשהם רוצים לתאר לאיזו כיתה הם עולים?
    זה משהו שאף פעם לא הבנתי
    איך אומרים בעצם "לעלות כיתה" באנגלית?
    -
    PSN (PS4) - xK1rin

  2. 24-06-2012 16:12 #2
    הסמל האישי שלSugoiReborn
    2,335
    2
    13-08-10
    עידו
    בן
    ציטוט פורסם במקור על ידי Maverickk צפה בהודעה
    כותרת
    איזה מונח יש להם כשהם רוצים לתאר לאיזו כיתה הם עולים?
    זה משהו שאף פעם לא הבנתי
    אחד הביטויים שאני מכיר לתיאור המצב הוא "enter a grade" - לדוגמה: 'I recently entered first grade"
    אבל קיימת סבירות גבוהה שקיימים ביטויים נוספים ונפוצים יותר לתיאור המצב.

  3. 25-06-2012 01:27 #3
    הסמל האישי שלMine
    16,746
    131
    11-06-09
    מוקש ツ
    בן
    אולי advance a grade אבל בת'כלס לא שמעתי אף פעם מושג דומה באנגלית
    Sony Xperia (Z2) User


    קרדיט לTryGetBetterNick7 לAsafDESIGN לoos
    ------------------המכונית----------------לוגו------------לוגו
    ✡DRIPOD ►► Mine✡

  4. 25-06-2012 13:11 #4
    הסמל האישי שלJalo
    16,508
    310
    27-08-10
    Jalo מנותק מפקחת קטגוריית לימודים והשכלה ואחראית צוות עדכוני מולטימדיה לשעבר
    בת
    בדר"כ אומרים משהו כמו: I'm going into Xth grade


  5. 25-06-2012 14:33 #5
    הסמל האישי שלMine
    16,746
    131
    11-06-09
    מוקש ツ
    בן
    ציטוט פורסם במקור על ידי Almogi16 צפה בהודעה
    בדר"כ אומרים משהו כמו: I'm going into Xth grade
    אבל זה לא בדיוק מונח..
    Sony Xperia (Z2) User


    קרדיט לTryGetBetterNick7 לAsafDESIGN לoos
    ------------------המכונית----------------לוגו------------לוגו
    ✡DRIPOD ►► Mine✡

  6. 25-06-2012 14:49 #6
    הסמל האישי שלJalo
    16,508
    310
    27-08-10
    Jalo מנותק מפקחת קטגוריית לימודים והשכלה ואחראית צוות עדכוני מולטימדיה לשעבר
    בת
    ציטוט פורסם במקור על ידי DRIPOD צפה בהודעה
    אבל זה לא בדיוק מונח..
    לא אמרתי שזה מונח.


  7. 04-07-2012 18:41 #7
    הסמל האישי שלLiorIsHere
    10
    04-07-12
    ליאור
    בת
    Graduate זו המילה שאתה מחפש

  8. 05-07-2012 17:58 #8
    הסמל האישי שלJalo
    16,508
    310
    27-08-10
    Jalo מנותק מפקחת קטגוריית לימודים והשכלה ואחראית צוות עדכוני מולטימדיה לשעבר
    בת
    ציטוט פורסם במקור על ידי LiorIsHere צפה בהודעה
    Graduate זו המילה שאתה מחפש
    graduate = לסיים ללמוד במוסד לימודים מסוים (תיכון במקרה הזה). זה לא קשור ללעלות כיתה.


  9. 05-07-2012 18:06 #9
    הסמל האישי שלiXbox360
    1,623
    02-11-10
    בן
    אפשר להגיד


    to class up ?

    חח נשמע לא הגיוני ...

  10. 05-07-2012 18:07 #10
    הסמל האישי שלaburbi
    7,193
    18
    02-10-08
    aburbi מנותק מנהל פורום שפות ותרבויות לשעבר
    בן
    ציטוט פורסם במקור על ידי Gtaiv55 צפה בהודעה
    אפשר להגיד


    to class up ?

    חח נשמע לא הגיוני ...
    לא...
    חתימה

  11. 05-07-2012 19:33 #11
    הסמל האישי שלLiorIsHere
    10
    04-07-12
    ליאור
    בת
    ציטוט פורסם במקור על ידי Almogi16 צפה בהודעה
    graduate = לסיים ללמוד במוסד לימודים מסוים (תיכון במקרה הזה). זה לא קשור ללעלות כיתה.
    חברה שלי מניו יורק אומרת i graduated על כל שנת לימודים

  12. 05-07-2012 22:29 #12
    הסמל האישי שלJalo
    16,508
    310
    27-08-10
    Jalo מנותק מפקחת קטגוריית לימודים והשכלה ואחראית צוות עדכוני מולטימדיה לשעבר
    בת
    ציטוט פורסם במקור על ידי LiorIsHere צפה בהודעה
    חברה שלי מניו יורק אומרת i graduated על כל שנת לימודים
    בעיקרון, כשאת מקבלת תעודה רשמית שסיימת משהו, אז זה graduate, אז יכול להיות שזאת הכוונה שלה,
    אבל עכשיו כשאת אומרת את זה, אפשר להשתמש בgraduate גם כשעולים רמה במשהו...
    אני מניחה שזה פשוט סוג של שילוב של השניים שהביא לשימוש במילה הזאת (?)
    בכל אופן, זה די הגיוני.


מקרא דרגות:  » יו"ר » מנכ"ל » מנהל ראשי » מפקח » מנהל בכיר » מנהל פורום » צוות תוכן » משתמש כבוד » היכל התהילה » Champ » משקיען כבוד » Winner